2005/09/27

Translation Not Matters
2005.04.06 2:52

A few days ago I tried to search my name in yahoo.jp. Soon at the beginning of 300 items I found my journal. Usually I enter from my favorite site so that I don't have to search my journal as is usually the other uses do. But this time, interestingly enough I could read the terms -'translate this site into Japanese'. It never occurred to me ever never I am able to read my articles in Japanese, so I got curious. I tried doing so. Though it took some time, all my articles and comments were able to be read in Japanese. My face turned into pale... What's these all about? These don't make sense at all!
Gramatically fairly correct sentences were able to be read in good Japanese, but those were few, I couldn't help but laugh at what I read in translated Japanese. It was not untill very lately that I realised those translation was something terriblly wrong and those don't reflect what I wrote in English at all, having said I was able to know tints of my original writing in English. But taking everything into consideration it was a poor product.
Although I was not so confident to assert the translation was so poor till I tried translating MH42's journal. It was horribly esoteric -no, no, absolutely unable to cognise. When it comes to translation, the more difficult the expressions are the harder it seems to be understood. I'm not writing what with this is a pen what with that is a book.
The culture of internet is not to show a form of completion, but it is important to show something arbitrary, interim even if it's far from completion.. This is the culture of internet.
This discussion has been archived. No new comments can be posted.
Translation Not Matters Preferences Top 2 comments Search Discussion
Display Options Threshold: -1: 2 comments 0: 2 comments 1: 2 comments 2: 1 comments 3: 0 comments 4: 0 comments 5: 0 comments Flat Nested No Comments Threaded Oldest First Newest First Highest Scores First Oldest First (Ignore Threads) Newest First (Ignore Threads) Save:
The Fine Print: The following comments are owned by whoever posted them. We are not responsible for them in any way.
Well(Score:2)
by Stargoat (658863) on 2005.04.06 6:04 (#12147705) (http://www.stargoat.com/ Last Journal: 2005.09.27 0:58)
The culture of internet is not to show a form of completion, but it is important to show something arbitrary, interim even if it's far from completion.. This is the culture of internet.
That's pretty insightful.
Re:Well(Score:1)
by mercedo (822671) on 2005.04.07 0:43 (#12154669) (http://slashdot.org/~mercedo/journal/109855 Last Journal: 2005.09.24 14:16)
Thank you very much indeed. Well I just came back from a bar and I go to see one of my girl-friends now, though this reply is arbitrary and interim and of course far from completion, I will send this. See you again.--Ancient Greek Philosophers -18c Enlightenment Thinkers -Slashdotters

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home